Thursday, June 12, 2025

In Bangladesh folk music has great variety (HSC ENGLISH FOR TODAY)

 
In Bangladesh folk music has great variety, with songs being composed on the culture, views of life, natural beauty, rivers and rural and riverine life.
(বাংলাদেশে লোকসঙ্গীতের ব্যাপক বৈচিত্র্য রয়েছে, যেখানে গান রচিত হয়েছে সংস্কৃতি, জীবনের দৃষ্টিভঙ্গি, প্রাকৃতিক সৌন্দর্য, নদী এবং গ্রামীণ ও নদীমাতৃক জীবনের উপর।)
 
These songs are also about social inequality and poverty, about the material world and the supernatural.
(এই গানগুলো সমাজে বৈষম্য ও দারিদ্র্য, বস্তুজগৎ এবং অতিপ্রাকৃত বিষয় নিয়েও রচিত হয়েছে।)
 
Mystical songs have been composed using the metaphors of rivers and boats.
(আধ্যাত্মিক গান নদী ও নৌকার উপমা ব্যবহার করে রচিত হয়েছে।)
 
Since the country is basically riverine, the Bhatiyali forms an important genre of folk music.
(দেশটি যেহেতু মূলত নদীমাতৃক, তাই ভাটিয়ালি লোকসঙ্গীতের একটি গুরুত্বপূর্ণ ধারা।)
 
Folk music is formed and developed according to the environment.
(লোকসঙ্গীত পরিবেশ অনুযায়ী গঠিত ও বিকশিত হয়।)
 
Differences in the natural environment are reflected in the people of the different regions.
(প্রাকৃতিক পরিবেশের পার্থক্য বিভিন্ন অঞ্চলের মানুষের মধ্যে প্রতিফলিত হয়।)
 
The dialects too vary across the different regions.
(বিভিন্ন অঞ্চলে উপভাষাও ভিন্ন।)
 
Bangladeshi folk music therefore varies from region to region.
(তাই বাংলাদেশের লোকসঙ্গীত অঞ্চলভেদে ভিন্ন হয়ে থাকে।)
 
Thus there are the northern Bhawaiya, the eastern Bhatiyali and the southwestern Baul songs.
(এইভাবে রয়েছে উত্তরাঞ্চলের ভাওয়াইয়া, পূর্বাঞ্চলের ভাটিয়ালি এবং দক্ষিণ-পশ্চিমাঞ্চলের বাউল গান।)
 
The culture and the lifestyle of the different tribes have also influenced folk music.
(বিভিন্ন আদিবাসীর সংস্কৃতি ও জীবনযাপনও লোকসঙ্গীতকে প্রভাবিত করেছে।)
 
Tribes like the Santal, Garo, Hajong, Chakma, Manipuri, Tripuri, Marma etc. have interacted with ethnic Bengali culture and life style over the years.
(সাঁওতাল, গারো, হাজং, চাকমা, মণিপুরী, ত্রিপুরী, মারমা ইত্যাদি জনগোষ্ঠী বছরের পর বছর ধরে বাঙালি সংস্কৃতি ও জীবনধারার সঙ্গে মেলামেশা করেছে।)
 
The interaction has been clearly reflected in the richness of folk music.
(এই মেলামেশার স্পষ্ট প্রতিফলন ঘটেছে লোকসঙ্গীতের বৈচিত্র্যে।)
 
Folk songs may be sung individually or in chorus.
(লোকগান এককভাবে বা দলগতভাবে গাওয়া যেতে পারে।)
 
Folk songs sung individually include Baul, Bhatiyali, Murshidi, Marfati,
(এককভাবে গাওয়া লোকগানের মধ্যে রয়েছে বাউল, ভাটিয়ালি, মুর্শিদি, মারফতি,)
 
while songs sung in chorus include Kabigan, Leto, Alkap and Gambhira.
(আর দলগতভাবে গাওয়া গানগুলোর মধ্যে রয়েছে কবিগান, লেটো, আলকাপ ও গম্ভীরা।)
 
Some songs are regional in character, but others are common to both Bangladesh and West Bengal.
(কিছু গান আঞ্চলিক বৈশিষ্ট্যের হলেও, কিছু গান বাংলাদেশ ও পশ্চিমবঙ্গ উভয়ের মধ্যেই প্রচলিত।)
 
Similarly, some songs belong distinctively to one religious community, Hindu or Muslim; others cross religious boundaries.
(একইভাবে, কিছু গান নির্দিষ্টভাবে হিন্দু বা মুসলিম ধর্মীয় গোষ্ঠীর হলেও, কিছু গান ধর্মীয় সীমারেখা অতিক্রম করে।)
 
Some songs belong exclusively to men, other to women, while some are sung by both men and women.
(কিছু গান কেবল পুরুষদের জন্য, কিছু নারীদের জন্য, আবার কিছু গান উভয়েই গায়।)
 
Thus only women compose and sing Bratagan and Meyeli Git,
(এইভাবে কেবল নারীরাই ব্রতগান ও মেয়েলি গান রচনা ও পরিবেশন করে,)
 
but both men and women participate in the 'roof-beating' songs that are sung while beating down and firming rooftops.
(কিন্তু ছাদের মাটি চাপা দেওয়ার সময় যে 'ছাদ পেটানো' গান গাওয়া হয়, তাতে নারী ও পুরুষ উভয়েই অংশগ্রহণ করে।)  
২০২৫ © পাঠ আব্দুর রহমান প্রিন্স