Water, water, every where, (জল, জল, সর্বত্রই জল,)
And all the boards did shrink; (এবং সব কাঠের তক্তাগুলো
শুকিয়ে গিয়েছিল।)
Water, water, every where, (জল, জল, সর্বত্রই জল,)
Nor any drop to drink. (কিন্তু এক ফোঁটাও পান করার মতো
ছিল না।)
Coleridge' poem, a ballad, narrates the harrowing
sea-voyage of an old mariner who at one point of his journey didn't have any
water to drink because of a curse.
(কোলরিজের কবিতা, একটি ব্যালাড, একজন প্রাচীন নাবিকের ভয়ংকর
সমুদ্রযাত্রার গল্প বলে, যে একসময়ে অভিশাপের কারণে পান করার মতো এক ফোঁটা পানিও পায়নি।)
Cursed or not, we know how important drinking water
is in our life. (অভিশপ্ত হোক বা না হোক, আমরা জানি আমাদের জীবনে বিশুদ্ধ পানির গুরুত্ব
কতটা।) We know we cannot survive without it. (আমরা জানি এটি ছাড়া আমরা বেঁচে থাকতে
পারি না।)
In fact two-thirds of our body is made up of water.(আসলে,
আমাদের দেহের দুই-তৃতীয়াংশই পানি দিয়ে গঠিত।)
Not for nothing is it said that the other name of
water is life. (এটা এমনি এমনি বলা হয়নি যে পানির আরেক নাম জীবন।)
Is there a crisis in our time with regard to access
to clean drinking water? (আমাদের সময়ে কি বিশুদ্ধ পানির প্রাপ্যতা নিয়ে কোনো সংকট
রয়েছে?) The United Nations in a meeting on the eve of the new millennium
identified the drinking water problem as one of the challenges for the future. (জাতিসংঘ
নতুন সহস্রাব্দের প্রাক্কালে এক বৈঠকে পানীয় জলের সমস্যা ভবিষ্যতের অন্যতম চ্যালেঞ্জ
হিসেবে চিহ্নিত করেছিল।) But do we need to worry about the problem as ours is a
land of rivers and we have plenty of rainfall? (কিন্তু আমাদের কি এই সমস্যা নিয়ে
চিন্তা করার প্রয়োজন আছে, কারণ আমাদের দেশ তো নদীমাতৃক এবং আমাদের এখানে প্রচুর বৃষ্টি
হয়?) Besides, we have a sea in our backyard too. (তাছাড়া, আমাদের পিছনেই তো একটা
সমুদ্রও আছে।)
One of the sources of water in our country are the
rivers. (আমাদের দেশে পানির একটি উৎস হলো নদী।)
Rivers are everywhere in our life, literature,
economy and culture. (নদী আমাদের জীবন, সাহিত্য, অর্থনীতি ও সংস্কৃতির সর্বত্রই আছে।)
But are the rivers in good shape? (কিন্তু নদীগুলো কি সুস্থ অবস্থায় আছে?)
Unfortunately, they are not. (দুঃখজনকভাবে, তারা নেই।)
A few are already dead and several are going through the pangs of death. (কিছু নদী
ইতিমধ্যেই মরে গেছে এবং অনেকগুলো মৃত্যুযন্ত্রণার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে।)
The river Buriganga is an example of a dying river. (বুড়িগঙ্গা
নদী একটি মৃতপ্রায় নদীর উদাহরণ।)
A report published in the Daily Sun describes what
has happened to the river Buriganga and why.
(ডেইলি সান পত্রিকায় প্রকাশিত একটি প্রতিবেদন বুড়িগঙ্গা
নদীর কী হয়েছে এবং কেন হয়েছে তা বর্ণনা করে।)
Its water is polluted and a perpetual stench fills
the air around it. (এর পানি দূষিত এবং এর চারপাশে স্থায়ীভাবে এক ধরণের দুর্গন্ধ ছড়িয়ে
থাকে।) But that is not what it was like before. (কিন্তু আগে এমন ছিল না।)
The report says that the river had a glorious past. (প্রতিবেদনটি
বলছে যে নদীটির এক গৌরবময় অতীত ছিল।)
Once it was a tributary of the mighty Ganges and
flowed into the Bay of Bengal through the river Dhaleshwari.
(এক সময় এটি মহাশক্তিশালী গঙ্গার একটি উপনদী ছিল এবং ধলেশ্বরী
নদীর মাধ্যমে বঙ্গোপসাগরে গিয়ে পড়ত।)
Gradually, it lost its link with the Ganges and got
the name Buriganga.
(ধীরে ধীরে এটি গঙ্গার সাথে সংযোগ হারিয়ে ফেলে এবং বুড়িগঙ্গা
নামে পরিচিত হয়।)
The Mughals marveled at the tide level of the
Buriganga and founded their capital Jahangirnagar on its banks in 1610.
(মুঘলরা বুড়িগঙ্গার জোয়ার-ভাটার স্তর দেখে বিস্মিত হয়েছিলেন
এবং ১৬১০ সালে এর তীরে জাহাঙ্গীরনগর নামে তাদের রাজধানী স্থাপন করেন।)
The river supplied drinking water and supported trade and commerce. (নদীটি পানীয় জল সরবরাহ করত এবং ব্যবসা-বাণিজ্যকে সহায়তা করত।) Jahangirnagar was renamed Dhaka which grew into a heavily populated city with a chronic shortage of space. (জাহাঙ্গীরনগরের নাম বদলে ঢাকা রাখা হয়, যা পরবর্তীতে স্থান সংকটে ভোগা জনবহুল একটি শহরে পরিণত হয়।)